Today's Point
今日のポイントなお、よりフォーマルに表現したいときには、一般動詞apologize「謝罪する」を用い、I apologizeとするといいでしょう。

ケンとジウは、マンガ・フェスティバルに行くため、ジョーと待ち合わせ。
「待たせてごめんね」ケンは、待ち合わせ場所に先に来ていたジョーに謝りました。
ジウからは、「謝るのが好きよね!」と言われています。
「謝る」ことを大切にするのも、日本の文化だよね、ケン。

Story of the Day
今日のストーリーRepeat after your teacher.
先生の後に続けて言ってみましょう。
Ken : Hi Jyo. | ケン : やあ、ジョー。 |
---|---|
Ken : I’m sorry we made you wait. | ケン : 待たせてごめん。 |
Jyo : No, you’re right on time! | ジョー : いいえ、時間ぴったりよ。 |
Jyo : I just arrived early. | ジョー : わたしが早く着きすぎたの。 |
Jiu : Ken is really excited about the manga festival. | ジウ : ケンったらマンガ・フェスティバルのことでものすごく興奮しちゃって。 |
Jiu : He even suggested we go in cosplay outfits! | ジウ : 一緒にコスプレして行こうなんて言うのよ! |
Jiu : I had to persuade him to change his mind. | ジウ : あきらめるよう説得するのに苦労したわ。 |
Jyo : Wow, you really are an enthusiast. | ジョー : うわあ、ほんとにオタクなのね。 |
Jyo : Too bad, I wanted to see that! | ジョー : 残念だわ、コスプレ見たかった。 |
Ken : Sorry, it was just a joke. | ケン : ごめん、冗談だったんだ。 |
Jyo : No need to apologize. | ジョー : 謝らなくてもいいのよ。 |
Jiu : You like to apologize a lot! | ジウ : 謝るのが好きよね! |
Ken : That’s just another cultural habit of Japanese people. | ケン : これも日本人の文化的な癖でね。 |
Jiu : I see. | ジウ : そうね。 |
Jiu : It’s very polite, but sometimes it sounds like you did something wrong! | ジウ : とても礼儀正しいけど、時にはあなたが何か悪いことしたみたいに聞こえるわ。 |
Ken : Hmm... I never thought about it that way when I speak Japanese. | ケン : う~ん、日本語で話してるとそんな風に思ったことはないけど。 |
Ken : Languages are a funny thing! | ケン : 言葉って可笑しなものだね! |
Key Phrase
キーフレーズRepeat after your teacher.
先生の後に続けて言ってみましょう。
I’m sorry we made you wait.
Vocabulary / Expressions
ボキャブラリーと表現Repeat after your teacher.
先生の後に続けて言ってみましょう。
suggest (動詞) | 提案する |
---|---|
outfit (名詞) | ひとそろいの衣服 |
persuade (動詞) | 説得する |
enthusiast (名詞) | 熱心な人 |
Exercise
エクササイズ ARead the conversation aloud with your teacher. Fill in the blanks with a, b and c.
After that, fill in the blanks with your own words and practice the conversation with your teacher.
下記の会話の空欄に、a, b, cそれぞれの言葉を入れて、先生と一緒に音読してみましょう。
そのあと、空欄に入る言葉を自分で考えて、先生と会話をしてみましょう。

Ken : Hi Jyo. | ケン : やあ、ジョー。 |
---|---|
Ken : I’m sorry _______ (a. about the wait b. you had to wait c. for being late). | ケン : (a. 待たせて b. 待つことになってしまって c. 遅れて)ごめん。 |
Jyo : No, you’re right on time! | ジョー : いいえ、時間ぴったりよ。 |
Jiu : Ken is really excited about the manga festival. | ジウ : ケンったらマンガ・フェスティバルのことでものすごく興奮しちゃって。 |
Jiu : He even suggested we go in cosplay outfits! | ジウ : 一緒にコスプレして行こうなんて言うのよ! |
Jiu : I had to persuade him to change his mind. | ジウ : あきらめるよう説得するのに苦労したわ。 |
Jyo : Wow, you really are an enthusiast. | ジョー : うわあ、ほんとにオタクなのね。 |
Jyo : Too bad, I wanted to see that! | ジョー : 残念だわ、コスプレ見たかった。 |
Ken : Sorry, ________ (a. we didn't wear the outfits b. we'll try next time c. it didn't work out). | ケン : ごめん、(a. 僕たちがそれを着なくて b. 次の機会に着るよ c. うまくいかなかったんだ)。 |
Exercise
エクササイズ B (Vocabulary Building)Choose the correct word from the box.
空欄に当てはまる言葉を選んで文章を完成させてください。
- suggest
- outfit
- persuade
- enthusiast
- I am going to ________ my father to visit me in Cebu.
- I ________ watching this movie.
- Wow! I love your ________. Where did you get that?
- He loves to talk about computers. He is such an ________.
Exercise
エクササイズ CSituation : You borrowed a tennis racket from a friend. But you forgot to bring it today. Apologize to your friend.
ロールプレイ : 友人からテニスのラケットを借りました。しかし今日それを持ってくるのを忘れました。その友人に謝ってください。


Extra Exercise
Try the Extra Exercises. As with Exercise A, become familiar with some of these more advanced phrases.
エクストラ・エクササイズに挑戦してみましょう。
エクササイズAと同じ要領で、より高度なフレーズを練習してみましょう。
I’m sorry we made you wait.
Ken: Jose, can you finish this report by tomorrow? |
---|
Ken: I apologize (a. for the short notice b. for the sudden request c. for piling more work on you). |
Jose: I don’t think I can do it by tomorrow. |
Jose: Can you wait until Thursday? |
Ken: Oh, okay. It’s fine, then. |
Ken: It’s urgent, so I’ll just ask Rob to help me. |
Jose: Okay. Sorry (a. about not being able to help b. for having to refuse c. for not being flexible). |
Ken: No problem. |

- short noticeは「間際の通知」という意味。他にも、Thank you for coming to the meeting on such short notice.「こんなに間際のお知らせにもかかわらず、打ち合わせに来てくれてどうもありがとうございます」のように使います。
- sudden requestは「急な依頼」、pile … on~は「~に…を山と積む」、flexibleは「(予定などが)融通の利く」。